1
00:02:45,160 --> 00:02:57,160
In the last century, there was a place
of Hong Kong fell into chaos.
Many gangs compete for territory and resources,
leading to endless conflicts and violence...

2
00:03:02,160 --> 00:03:06,599
Turn this place into a Long Thanh Thien War
it was “the darkest city” in the world.

3
00:03:13,160 --> 00:03:16,559
In gangs,
Loi Chan Dong is the strongest gang.

4
00:03:18,880 --> 00:03:22,359
Under the follow-up
[Murder King] Tran Chiem.

5
00:03:24,360 --> 00:03:27,759
Loi Chan Dong and Thanh Trai,
it ushered in the "Dragon Head" era.

6
00:03:31,760 --> 00:03:35,359
Until there was one person
called Long Quyen Phong came to Thanh Trai.

7
00:03:37,280 --> 00:03:40,879
He joined the opposition to Loi Chan Dong
creates some resistance.

8
00:03:47,080 --> 00:03:52,479
Some people say Long Quyen Phong, Loi Chan Dong and A Thanh
he had a happy past in Thanh Trai.

9
00:03:56,000 --> 00:03:59,399
But in the end,
They turn their backs on each other because of this place.

10
00:04:03,400 --> 00:04:06,399
In a great battle,
Long Quyen Phong defeated Loi Chan Dong.

11
00:04:08,400 --> 00:04:11,399
The result of years of violence
of Thanh Trai is over.

12
00:04:15,400 --> 00:04:20,399
CUU LONG Citadel CAMP: THE Citadel IS CLOSED

13
00:04:22,400 --> 00:04:28,399
1980 in Hong Kong.

14
00:04:42,160 --> 00:04:44,639
After a while it will be dark.

15
00:04:45,240 --> 00:04:47,879
No need to worry about success or failure.

16
00:04:49,200 --> 00:04:51,639
Time passes lightning fast.

17
00:04:52,720 --> 00:04:54,519
If you want to have fun, you have to get out.

18
00:04:56,240 --> 00:04:58,439
No need to lower the volume.

19
00:04:59,040 --> 00:05:00,039
Close the door and release the dog.

20
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
Resume.

21
00:05:01,520 --> 00:05:02,520
Buy big, pay big.

22
00:05:02,560 --> 00:05:05,239
Get your card.
Accept papers, not people.

23
00:05:05,320 --> 00:05:08,159
Whoever dares fights the other
until they could no longer walk

24
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
they all win.

25
00:05:16,600 --> 00:05:18,679
Boss, it’s over.

26
00:05:48,800 --> 00:05:49,839
Have you just arrived?

27
00:05:52,800 --> 00:05:54,039
He just sneaked in here.

28
00:06:11,200 --> 00:06:12,759
A great battle.

29
00:06:13,160 --> 00:06:14,319
Follow me.

30
00:06:16,280 --> 00:06:17,480
I don’t want to be violent.

31
00:06:17,640 --> 00:06:19,919
Does being a gangster embarrass you?

32
00:06:20,760 --> 00:06:21,959
My money.

33
00:06:22,680 --> 00:06:24,519
The boss is talking to you.

34
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
What is the rush?

35
00:06:25,760 --> 00:06:26,959
Wait for the money.

36
00:06:29,200 --> 00:06:31,759
How will you use this money?

37
00:06:32,400 --> 00:06:33,279
Buy an identity card.

38
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Ok.

39
00:06:34,800 --> 00:06:35,959
Your people,

40
00:06:36,080 --> 00:06:37,839
I can do anything for you.

41
00:06:38,120 --> 00:06:39,439
You didn’t tell him?

42
00:06:41,680 --> 00:06:44,599
Come pick it up in two weeks.

43
00:06:45,200 --> 00:06:47,079
If there are no problems, it will happen in two weeks.

44
00:06:48,880 --> 00:06:50,119
Scat.

45
00:07:14,200 --> 00:07:16,999
Since July 1979,

46
00:07:17,280 --> 00:07:20,359
The United Nations lists Hong Kong as its first port of refuge.

47
00:07:20,680 --> 00:07:24,039
Many refugees come here from many countries.

48
00:07:24,200 --> 00:07:26,119
Refugees are now stranded in Hong Kong

49
00:07:26,240 --> 00:07:28,199
over 60,000 people.

50
00:07:34,320 --> 00:07:36,519
ID card completed.
Come with me and you will receive it.

51
00:08:18,520 --> 00:08:19,799
Is it a fake?

52
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
How can I implement this?

53
00:08:22,520 --> 00:08:24,519
You came here to buy a fake ID card.

54
00:08:24,680 --> 00:08:25,959
Of course this is a lie.

55
00:08:26,280 --> 00:08:28,159
Do you understand, you rotten boy?

56
00:08:32,160 --> 00:08:33,319
I don’t need it.

57
00:08:33,400 --> 00:08:35,559
Bring me the money immediately.

58
00:08:38,200 --> 00:08:40,079
That’s how black life is.

59
00:08:40,560 --> 00:08:41,879
I have a lot of money.

60
00:08:42,120 --> 00:08:43,439
Did your face disappear?

61
00:08:43,800 --> 00:08:45,999
This is the world.

62
00:08:46,720 --> 00:08:49,239
My boss gave it to you
the right way but he didn’t.

63
00:08:49,720 --> 00:08:51,759
Accept your fate, child.

64
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
Go away.

65
00:08:56,440 --> 00:08:57,639
I told you to go.

66
00:09:00,080 --> 00:09:01,439
And ha.

67
00:09:09,840 --> 00:09:11,119
Stop it, you idiot.

68
00:09:12,240 --> 00:09:13,359
Stop.

69
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Don't run.

70
00:09:15,160 --> 00:09:17,199
If you can't kick him out,
I will kill you.

71
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Bastard.

72
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
Don't run.

73
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
Stop.

74
00:09:22,680 --> 00:09:23,680
Don't run.

75
00:09:25,120 --> 00:09:26,559
That idiot stopped immediately.

76
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
Stop.

77
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
Don't run.

78
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
Stop.

79
00:09:56,400 --> 00:09:57,559
If you dare, quit early.

80
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
Follow up quickly.

81
00:10:05,080 --> 00:10:06,239
Hello.

82
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Take it immediately.

83
00:10:19,320 --> 00:10:20,320
This section of the.

84
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
Take it immediately.

85
00:10:48,960 --> 00:10:50,056
I will teach you when I come back later.

86
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
Wait for me.

87
00:11:07,440 --> 00:11:08,639
Are you running a race?

88
00:11:14,640 --> 00:11:17,639
CUU LONG TOWNSHIP

89
00:11:18,200 --> 00:11:19,616
This is the Long Quyen Phong area.

90
00:11:19,640 --> 00:11:20,759
You think I don’t know?

91
00:11:21,800 --> 00:11:22,879
Written by Vuong Cuu.

92
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
What's up?

93
00:11:28,920 --> 00:11:29,759
Are you lost?

94
00:11:29,840 --> 00:11:33,039
Quan Tu, if you dare, come here and speak.

95
00:11:35,560 --> 00:11:36,639
Someone comes in.

96
00:11:40,120 --> 00:11:40,599
Listen to them.

97
00:11:40,600 --> 00:11:41,600
1715Beware of them.

98
00:11:54,280 --> 00:11:55,559
Get out of the way.

99
00:11:55,640 --> 00:11:57,159
There is warm water here.

100
00:11:57,800 --> 00:12:00,199
Hurry up, it’s 11 o’clock.

101
00:12:08,200 --> 00:12:09,399
Don’t stop me from working.

102
00:12:11,400 --> 00:12:12,719
Pull yourself together.

103
00:12:17,160 --> 00:12:18,359
Hurry up and recover.

104
00:12:55,360 --> 00:12:56,799
Where will you buy it?

105
00:13:24,160 --> 00:13:25,799
Take only one bag. Don’t take too much.

106
00:13:30,920 --> 00:13:33,119
Just put your money here.
The series is behind the barbed wire.

107
00:13:37,560 --> 00:13:38,799
I have things.

108
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
What?

109
00:13:46,400 --> 00:13:47,439
This guy worries the crowd.

110
00:13:49,280 --> 00:13:50,639
Who made you come here for food?

111
00:13:50,680 --> 00:13:51,879
Sorry.

112
00:14:42,520 --> 00:14:43,599
Where are you?

113
00:14:43,800 --> 00:14:45,319
Would you dare come here and cause trouble?

114
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
I don't have any.

115
00:14:47,000 --> 00:14:48,079
I just want to change money.

116
00:14:48,400 --> 00:14:49,799
So it’s a mess.

117
00:15:51,120 --> 00:15:52,199
Here.

118
00:15:52,240 --> 00:15:53,119
Chase him quickly.

119
00:15:53,200 --> 00:15:54,799
Stop, don’t run.

120
00:15:55,560 --> 00:15:56,560
Catch him quickly.

121
00:15:59,400 --> 00:16:01,159
Look down immediately. Follow up quickly.

122
00:16:06,040 --> 00:16:07,159
Don't run.

123
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
Quickly enter Taihu Lau.

124
00:16:09,000 --> 00:16:10,519
Follow quickly to Taihu Lau.

125
00:16:16,360 --> 00:16:18,039
Hurry often to the barbershop.

126
00:16:18,720 --> 00:16:19,959
They’ve been closed.

127
00:16:21,400 --> 00:16:22,679
Stop.

128
00:16:26,920 --> 00:16:28,039
Let me go.

129
00:17:02,320 --> 00:17:04,079
Do you need help?

130
00:17:05,600 --> 00:17:07,399
Tam Co.

131
00:17:07,400 --> 00:17:08,679
Why didn’t you say it sooner?

132
00:17:10,960 --> 00:17:12,319
Just keep curling your hair.

133
00:17:19,240 --> 00:17:20,519
What's up?

134
00:17:21,080 --> 00:17:23,719
This fool brought flour to sell.

135
00:17:25,600 --> 00:17:27,079
Don’t understand the rules.

136
00:17:34,520 --> 00:17:35,679
A warning to you.

137
00:17:35,800 --> 00:17:37,879
The Citadel is not a place where you can cause trouble.

138
00:17:38,200 --> 00:17:39,439
If you mess up again

139
00:17:40,320 --> 00:17:41,599
You can’t keep your life.

140
00:17:49,840 --> 00:17:50,840
To.

141
00:19:21,960 --> 00:19:23,119
It’s hot.

142
00:19:40,800 --> 00:19:41,839
Hey bro.

143
00:19:42,080 --> 00:19:43,439
They drink it.

144
00:19:56,840 --> 00:19:58,279
Please search from here.

145
00:19:58,360 --> 00:19:59,519
A double-decker boat

146
00:20:00,640 --> 00:20:01,999
where there is a large trap of red flowers.

147
00:20:03,360 --> 00:20:05,359
Long Quyen Phong will help you.

148
00:20:27,880 --> 00:20:29,119
Still not been there yet?

149
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
What do you want to do?

150
00:20:36,880 --> 00:20:38,199
I want to exchange money.

151
00:20:40,080 --> 00:20:41,599
What are the contents of the bag from the beginning?

152
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
It belongs to the big boss.

153
00:20:43,840 --> 00:20:45,920
Vuong Cuu and his men waited outside all night

154
00:20:46,320 --> 00:20:47,519
because to catch him.

155
00:20:47,680 --> 00:20:49,239
Whose person are you?

156
00:20:49,520 --> 00:20:50,999
I am not a violent thug.

157
00:20:51,320 --> 00:20:52,679
He deceived me.

158
00:20:53,200 --> 00:20:54,399
If you look at your skin,

159
00:20:54,800 --> 00:20:56,079
unlike the locals.

160
00:20:56,200 --> 00:20:57,879
I just arrived in Hong Kong.

161
00:21:00,800 --> 00:21:01,839
Where are the family members?

162
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Don’t get any.

163
00:21:06,640 --> 00:21:08,719
Enter the Citadel

164
00:21:08,960 --> 00:21:10,959
they are all problems.

165
00:21:24,320 --> 00:21:25,999
Give me that bag.

166
00:21:29,360 --> 00:21:30,919
Money is important

167
00:21:31,120 --> 00:21:32,719
Or does the network matter?

168
00:22:02,160 --> 00:22:03,759
Take him to meet Tu Tu.

169
00:22:07,400 --> 00:22:08,759
The bald boy.

170
00:22:08,920 --> 00:22:10,679
If you're not dead yet, get down and wait for me.

171
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Are you awake?

172
00:22:24,240 --> 00:22:25,519
Why did you come here?

173
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Go away.

174
00:22:26,840 --> 00:22:28,879
I made him a pot of Pu-erh tea.

175
00:22:28,960 --> 00:22:30,199
Hurry up and drink.

176
00:22:31,920 --> 00:22:33,879
I can go in here.

177
00:22:34,360 --> 00:22:35,639
Don’t blame your little brother.

178
00:22:36,200 --> 00:22:37,679
I am a fast bowler.

179
00:22:38,880 --> 00:22:40,199
They pay for this.

180
00:22:40,560 --> 00:22:41,736
I have paid you for your money.

181
00:22:41,760 --> 00:22:43,879
What does it have to do with me catching a thief?

182
00:22:44,200 --> 00:22:45,679
I really advise you.

183
00:22:46,080 --> 00:22:48,199
It’s already that big
still doing math with that kid.

184
00:22:48,680 --> 00:22:49,959
And what about your family?

185
00:22:50,160 --> 00:22:51,679
Don’t talk too much.

186
00:22:55,360 --> 00:22:57,519
If I still want to be accountable

187
00:22:59,560 --> 00:23:00,839
so what?

188
00:23:20,320 --> 00:23:22,319
How do I know what he looks like?

189
00:23:23,360 --> 00:23:24,719
It has just been published.

190
00:23:25,080 --> 00:23:26,759
Fire burning clone.

191
00:23:26,880 --> 00:23:28,399
Just read and think about it.

192
00:23:28,720 --> 00:23:29,799
I don’t need to be paid.

193
00:23:32,360 --> 00:23:34,159
The dragon and phoenix he became, .

194
00:23:34,200 --> 00:23:37,079
Now show yourself, do you want to fight me?

195
00:23:37,360 --> 00:23:38,719
If not, call him.

196
00:23:38,800 --> 00:23:40,919
I will go to Thanh Trai to find you.

197
00:23:41,440 --> 00:23:43,559
If you can get in, just get in it.

198
00:23:49,320 --> 00:23:50,519
Suck it in.

199
00:23:52,920 --> 00:23:53,999
Time to rest.

200
00:23:56,840 --> 00:23:57,959
No broken bones.

201
00:23:59,440 --> 00:24:00,799
Just apply chemicals.

202
00:24:02,840 --> 00:24:04,119
Avoid lifting heavy objects.

203
00:24:04,560 --> 00:24:06,039
Do not eat poisonous foods.

204
00:24:19,360 --> 00:24:20,679
Was it you last night?

205
00:24:21,200 --> 00:24:22,679
Entering the Citadel.

206
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
He helps people.

207
00:24:25,560 --> 00:24:26,560
Someone will help you.

208
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
Don’t do things out of the blue.

209
00:24:36,080 --> 00:24:37,080
Sorry.

210
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
What are you looking at?

211
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
Haven’t seen one yet?

212
00:24:42,880 --> 00:24:43,880
Not yet.

213
00:24:45,680 --> 00:24:46,680
What are you doing?

214
00:24:46,800 --> 00:24:48,479
See a doctor or watch a video

215
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
I went and watched the video.

216
00:24:52,880 --> 00:24:54,959
They just want to help you find someone.

217
00:24:56,440 --> 00:24:57,879
But you people are too numerous.

218
00:24:58,240 --> 00:25:00,160
How did my father-in-law become a Westerner?

219
00:25:00,320 --> 00:25:02,599
I heard that my father-in-law was tricked into pursuing the entertainment industry

220
00:25:02,880 --> 00:25:04,279
it was returning to Asia.

221
00:25:04,480 --> 00:25:05,279
Know.

222
00:25:05,320 --> 00:25:06,839
He is a very loving person.

223
00:25:07,000 --> 00:25:08,199
Remember that year

224
00:25:08,520 --> 00:25:10,079
when no one had cut it.

225
00:25:10,800 --> 00:25:12,479
He looks as good as Toshihiko Tahara.

226
00:25:12,640 --> 00:25:13,919
Shut up.

227
00:25:14,160 --> 00:25:15,599
The mob deserves to die.

228
00:25:16,960 --> 00:25:17,879
Your problem

229
00:25:17,960 --> 00:25:19,119
boss has handled it.

230
00:25:19,160 --> 00:25:20,440
He has already paid you.

231
00:25:21,600 --> 00:25:22,679
Ky come here.

232
00:25:24,560 --> 00:25:25,639
It must be returned.

233
00:25:28,360 --> 00:25:29,479
He deceived me.

234
00:25:29,520 --> 00:25:30,799
Why should I pay?

235
00:25:31,560 --> 00:25:33,559
Just pay money, you don’t have to pay for life.

236
00:25:34,560 --> 00:25:36,159
Your child is very happy.

237
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
What else do you want?

238
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
I want to make money.

239
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
In this Citadel.

240
00:25:40,400 --> 00:25:41,679
As long as you dare do it, .

241
00:25:41,840 --> 00:25:42,880
then you can make money.

242
00:25:58,160 --> 00:25:58,999
What?

243
00:25:59,120 --> 00:26:00,239
I went to find Ms. Yen Phan.

244
00:26:00,960 --> 00:26:02,439
Did Tin Nhat bring you?

245
00:26:04,360 --> 00:26:05,600
Get your apron and get to work.

246
00:26:08,640 --> 00:26:10,679
Put on your rain boots and go inside to find little sister.

247
00:26:14,960 --> 00:26:16,959
There is nothing complicated about the pork stuffing.

248
00:26:17,040 --> 00:26:19,440
bean paste, char siu sauce, soy sauce, black bean sauce, fried tofu, .

249
00:26:19,480 --> 00:26:21,576
seafood sauce, sesame paste, soy sauce, rose water, salt, sugar.

250
00:26:21,600 --> 00:26:22,760
Perfume is even milder.

251
00:26:22,800 --> 00:26:24,136
One bead, two cans, two, three one.

252
00:26:24,160 --> 00:26:26,040
Three spoons, two spoons, three spoons, one spoon, seven spoons.

253
00:26:27,400 --> 00:26:29,839
You fool,
That’s right but I don’t remember.

254
00:26:29,960 --> 00:26:33,279
Because we are fellow workers together,
If you don’t understand something, just ask me.

255
00:26:33,640 --> 00:26:36,399
It should be the same size, the handle should be stable, .

256
00:26:36,640 --> 00:26:38,959
Use the strength in your thumb and index finger.

257
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
One spoonful.

258
00:26:41,200 --> 00:26:43,199
Three dishes.

259
00:26:43,200 --> 00:26:44,399
You do indeed!

260
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
I speak slowly, listen carefully.

261
00:26:46,040 --> 00:26:47,216
One bead, two cans, two, three one.

262
00:26:47,240 --> 00:26:48,936
Three spoons, two spoons, three spoons, one spoon, seven spoons.

263
00:26:48,960 --> 00:26:51,279
Isn’t it so easy, you idiot.

264
00:26:51,880 --> 00:26:53,320
Could it be a little slower?

265
00:27:30,880 --> 00:27:33,239
Uncle Toan, you've already showered for an hour.

266
00:27:33,320 --> 00:27:35,799
He took some water home and slowly took a shower.

267
00:27:36,680 --> 00:27:38,319
Your hands heal quickly.

268
00:27:39,320 --> 00:27:41,319
I'll give it to you, just save money.

269
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
What is he doing?

270
00:27:43,720 --> 00:27:45,119
The water is splashed all over the vegetables.

271
00:27:45,200 --> 00:27:46,639
So Ms. Hao tons of fairy hair algae?

272
00:27:46,840 --> 00:27:47,840
By Mr. Long

273
00:27:48,440 --> 00:27:49,519
No matter what happens.

274
00:27:50,120 --> 00:27:51,959
All these camps are connected with him.

275
00:28:01,640 --> 00:28:02,559
Take the position here!

276
00:28:02,640 --> 00:28:03,439
Okay, leave it alone.

277
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
Thank.

278
00:28:06,240 --> 00:28:07,359
Okay, please wait a minute.

279
00:28:07,560 --> 00:28:09,839
Many clothes hang in my hallway,

280
00:28:10,680 --> 00:28:13,159
He kept peeking for my return.

281
00:28:13,280 --> 00:28:15,159
They even stole underwear.

282
00:28:15,600 --> 00:28:17,319
Is he crazy?
What it is.

283
00:28:17,440 --> 00:28:18,999
Ma Le, please sit down first.

284
00:28:19,200 --> 00:28:22,399
Every morning I go to the gym,
If you have a lot of free time, go dancing.

285
00:28:26,960 --> 00:28:28,239
I have a lot of energy.

286
00:28:28,240 --> 00:28:29,719
Have your arms and legs been hurting lately?

287
00:28:32,240 --> 00:28:33,479
It is worth living,

288
00:28:33,480 --> 00:28:35,559
But what else is not in order?

289
00:28:36,000 --> 00:28:37,319
Good house,

290
00:28:37,360 --> 00:28:39,119
The previous tenant rented a short time ago

291
00:28:39,200 --> 00:28:41,119
I have been waiting for the federal court.

292
00:28:42,560 --> 00:28:43,639
Feng shui father

293
00:28:43,800 --> 00:28:46,119
Of course, you still exist and want to fix CURE.

294
00:29:39,440 --> 00:29:41,039
Why don’t you eat?

295
00:30:10,640 --> 00:30:11,719
a boy,

296
00:30:14,200 --> 00:30:16,159
Do dumplings taste that good?

297
00:30:18,360 --> 00:30:20,959
I ate char siu rice
Is Thanh Trai famous yet?

298
00:30:22,920 --> 00:30:24,639
That’s pretty sweet.

299
00:30:26,240 --> 00:30:27,319
Penniless without money.

300
00:30:28,480 --> 00:30:30,079
I invite you to eat.

301
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
What is the wrong thing?

302
00:30:50,600 --> 00:30:53,799
Do you want another potato before you eat it?

303
00:31:08,680 --> 00:31:10,279
Many things are being done,

304
00:31:10,360 --> 00:31:11,839
make so much money,

305
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
do you want to do something?

306
00:31:13,520 --> 00:31:14,879
Buy an identity card

307
00:31:15,080 --> 00:31:16,559
needs more money.

308
00:31:18,600 --> 00:31:20,919
If you stay in Hong Kong, sooner or later you will be arrested

309
00:31:21,160 --> 00:31:22,119
go somewhere else.

310
00:31:22,120 --> 00:31:23,279
Where can I go?

311
00:31:23,560 --> 00:31:25,319
Going to Hong Kong was very difficult.

312
00:31:28,880 --> 00:31:30,479
Do you know anyone?

313
00:31:31,200 --> 00:31:33,039
Are you not afraid that I will deceive you?

314
00:31:34,600 --> 00:31:35,719
He won’t do that.

315
00:31:38,000 --> 00:31:41,559
After all, I am the Chief of Thanh Trai Police Station

316
00:31:43,280 --> 00:31:44,839
I'm just asking.

317
00:31:45,840 --> 00:31:46,839
What's up?

318
00:31:46,840 --> 00:31:48,879
Sleeping on the balcony is addictive.

319
00:31:49,920 --> 00:31:51,519
Don’t want to waste money.

320
00:31:52,920 --> 00:31:53,920
Tin Nhat, 1999.

321
00:31:55,120 --> 00:31:56,839
Go clean the upstairs for him.

322
00:32:00,480 --> 00:32:01,480
Written by De Tu.

323
00:32:08,040 --> 00:32:09,399
Don't pay for your house,

324
00:32:09,560 --> 00:32:12,319
Save enough money and then try to find a better option

325
00:32:12,720 --> 00:32:13,839
go well.

326
00:32:30,960 --> 00:32:32,319
If it doesn’t bother you, take it.

327
00:32:36,720 --> 00:32:37,999
Need something

328
00:32:38,440 --> 00:32:39,440
just say it.

329
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
That’s enough of it.

330
00:32:45,240 --> 00:32:46,879
What should I call you later?

331
00:32:47,000 --> 00:32:48,039
A bald head?

332
00:32:48,720 --> 00:32:50,319
My name is Tran Lac Quan.

333
00:32:56,320 --> 00:32:58,199
OtaiaaiLu Hai Bang, you are so funny.

334
00:32:58,360 --> 00:33:03,319
While her mother-in-law had been eating dried red apples in her breaks, she suddenly became an old woman.

335
00:33:35,960 --> 00:33:37,159
Come order "chicken"?

336
00:33:37,520 --> 00:33:38,599
Fish cake onuawa,

337
00:33:39,080 --> 00:33:40,279
What are you doing here, kid?

338
00:33:40,560 --> 00:33:42,039
Waiting for my mom to get off work.

339
00:33:42,080 --> 00:33:43,119
Give it to me.

340
00:33:43,480 --> 00:33:44,919
Don’t get any.

341
00:33:46,440 --> 00:33:47,599
Where is it stored?

342
00:33:49,200 --> 00:33:49,959
Don’t get any.

343
00:33:50,000 --> 00:33:51,919
Don’t get any. I said I didn’t have any.

344
00:33:53,400 --> 00:33:55,359
"If it doesn't exist" then what is this?

345
00:33:55,640 --> 00:33:57,999
I bought this with my own money.

346
00:33:58,120 --> 00:33:59,120
Hit then play, .

347
00:33:59,160 --> 00:34:01,199
Don’t just slap your face, you still have to make money.

348
00:34:01,200 --> 00:34:02,599
What does it have to do with Ms.3

349
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
See what that look looks like?

350
00:34:14,360 --> 00:34:15,799
It’s me, hurry up.

351
00:34:43,160 --> 00:34:44,519
The fish sauce smells bad.

352
00:34:45,240 --> 00:34:47,399
You’re not going to take out the garbage, what are you doing standing there?

353
00:34:56,440 --> 00:34:57,799
Here, the

354
00:34:57,919 --> 00:34:59,399
It smells, it’s been a few days.

355
00:34:59,480 --> 00:35:01,679
Are there dead mice here?

356
00:35:01,919 --> 00:35:04,119
You smell it, it’s this smell.

357
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
Fish cake onuawa,

358
00:35:06,160 --> 00:35:07,559
Let’s go back home.

359
00:35:09,560 --> 00:35:11,559
It's so pathetic, why did he die there?

360
00:35:22,040 --> 00:35:23,040
Tin Nhat, 1999.

361
00:35:23,160 --> 00:35:24,359
Call Tu Tu here.

362
00:35:40,480 --> 00:35:41,679
Please lend me your shirt.

363
00:35:52,040 --> 00:35:53,159
Tran Lac Quan , 1999 .

364
00:35:55,080 --> 00:35:56,080
Thank you, guys.

365
00:35:57,360 --> 00:35:58,719
The hands have no scars,

366
00:35:58,840 --> 00:36:00,199
if you slip and fall

367
00:36:01,520 --> 00:36:02,839
You can crawl up on your own.

368
00:36:03,480 --> 00:36:04,879
Bones have been broken

369
00:36:07,440 --> 00:36:09,159
Maybe someone pushed him down.

370
00:36:10,240 --> 00:36:13,999
Let’s go, I don’t want to watch it again.

371
00:36:14,120 --> 00:36:16,999
Let’s go, job done.

372
00:36:17,120 --> 00:36:19,359
I don’t want to watch it again.

373
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
Onuawa, .

374
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
tie

375
00:36:24,280 --> 00:36:25,479
I will follow you later.

376
00:36:25,880 --> 00:36:28,639
If they go first, I'll go first, you know?

377
00:36:37,240 --> 00:36:39,080
I saw a man beat him.

378
00:36:39,960 --> 00:36:41,279
Tin Nhat also knows.

379
00:36:43,920 --> 00:36:46,159
Take the body to the public bathroom, .

380
00:36:47,160 --> 00:36:49,119
Call the city council.

381
00:36:52,440 --> 00:36:54,119
Why is no one monitoring this?

382
00:36:57,480 --> 00:36:59,039
This is Thanh Trai,

383
00:36:59,680 --> 00:37:01,999
If you don’t have an ID card, you can keep it.

384
00:37:02,680 --> 00:37:04,599
The taste of Thanh Trai

385
00:37:05,280 --> 00:37:06,839
Ordinary people can smell

386
00:37:07,240 --> 00:37:08,839
is to turn around and leave.

387
00:37:10,880 --> 00:37:12,439
And what if it isn’t?

388
00:37:19,280 --> 00:37:20,359
The Chief,

389
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
Take this.

390
00:37:23,440 --> 00:37:24,799
50 INTRODUCTION.

391
00:38:17,000 --> 00:38:18,359
They beat you to death you idiot.

392
00:38:23,960 --> 00:38:25,239
Still eating sugar cane?

393
00:38:25,560 --> 00:38:26,879
Eat a tree.

394
00:39:03,000 --> 00:39:04,039
How clever is that? SINI

395
00:39:04,360 --> 00:39:06,319
How did you guys know I was here to beat this idiot?

396
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
No help is needed,

397
00:39:07,840 --> 00:39:09,159
I can handle it too.

398
00:39:09,800 --> 00:39:11,079
Sure.

399
00:39:12,480 --> 00:39:13,799
You breathe.

400
00:39:15,560 --> 00:39:16,560
A little while ago

401
00:39:17,400 --> 00:39:18,400
thank you for your feedback.

402
00:39:20,240 --> 00:39:21,680
Are you Tran Lac Quan?

403
00:39:22,600 --> 00:39:24,279
The man whose arm Mr. Long broke, .

404
00:39:24,640 --> 00:39:26,359
All Thanh Trai already knows you.

405
00:39:27,880 --> 00:39:29,720
It is also considered part of Thanh Trai.

406
00:39:30,240 --> 00:39:30,999
His name is Dumien

407
00:39:31,000 --> 00:39:32,999
What doesn’t exist.

408
00:39:33,000 --> 00:39:34,079
Twelve Youths

409
00:39:34,520 --> 00:39:36,919
Ho Ca Dau Ma outdoor pagoda.

410
00:39:37,840 --> 00:39:38,959
That’s a heavy hand.

411
00:39:39,040 --> 00:39:40,720
Right now, I beat him like a muscle.

412
00:39:41,080 --> 00:39:41,679
Are you okay?

413
00:39:41,920 --> 00:39:43,159
What are you afraid of?

414
00:39:43,200 --> 00:39:44,999
They all wear masks.

415
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
This is.

416
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
where did you buy it?

417
00:39:47,680 --> 00:39:49,039
A grocery store.

418
00:39:49,960 --> 00:39:50,799
Me too.

419
00:39:50,880 --> 00:39:52,839
How you don’t have the money to eat.

420
00:39:53,160 --> 00:39:54,519
Come on, let’s celebrate.

421
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
The char siu rice.

422
00:39:57,000 --> 00:39:59,679
Do you guys feel this mask?
Is it a good fit for me?

423
00:39:59,800 --> 00:40:01,679
In fact, exactly like you.

424
00:40:01,920 --> 00:40:03,999
Your pig brain mind is very different.

425
00:40:04,000 --> 00:40:05,639
You two damn thugs

426
00:40:05,720 --> 00:40:07,279
Do you believe I beat you to death?

427
00:40:07,280 --> 00:40:08,559
Hurry.

428
00:40:23,720 --> 00:40:24,720
Drain.

429
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Prior communication?

430
00:40:49,080 --> 00:40:50,080
In fact,

431
00:40:50,560 --> 00:40:52,239
We are still 3 against 1.

432
00:40:52,640 --> 00:40:54,199
This time it was rarely crowded

433
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
Are you angry?

434
00:40:56,520 --> 00:40:57,520
Make money here.

435
00:41:09,960 --> 00:41:11,320
If you don’t know how to count, you can take it yourself.

436
00:41:12,320 --> 00:41:14,239
- So much money.
- not on the yenkan.

437
00:41:14,800 --> 00:41:15,639
Stop for a while.

438
00:41:15,680 --> 00:41:16,680
Why is there so much?

439
00:41:16,720 --> 00:41:18,639
I’m saying this is a big one.

440
00:41:19,600 --> 00:41:21,039
Yes, it’s just enough.

441
00:41:23,000 --> 00:41:24,039
Again.

442
00:41:37,480 --> 00:41:39,216
Long Cuong Phong didn’t really fool us.

443
00:41:39,240 --> 00:41:40,479
I also want to play.

444
00:41:40,960 --> 00:41:42,999
I didn’t think it was possible to fly kites here either.

445
00:41:44,120 --> 00:41:45,639
Is fighting fun?

446
00:41:47,080 --> 00:41:48,999
I told you to stop causing trouble,

447
00:41:51,920 --> 00:41:53,239
Can’t you hear?

448
00:41:56,560 --> 00:41:57,959
The next time we fight,

449
00:41:58,960 --> 00:42:00,039
first for me.

450
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
Ok.

451
00:42:08,920 --> 00:42:10,799
Are you planning to live here for the rest of your life?

452
00:42:14,000 --> 00:42:15,399
Oh well, the rope is broken.

453
00:42:15,440 --> 00:42:16,760
Let’s go down and get it.

454
00:42:17,600 --> 00:42:18,439
You have seen,

455
00:42:18,520 --> 00:42:20,319
How hopeful those children are,

456
00:42:22,800 --> 00:42:24,519
But can I pick it up?

457
00:42:24,720 --> 00:42:26,719
they have to rely on themselves.

458
00:42:30,680 --> 00:42:32,359
This kite

459
00:42:32,600 --> 00:42:34,159
move back and forth

460
00:42:34,480 --> 00:42:36,679
I don’t know when it will fall.

461
00:42:39,560 --> 00:42:41,839
"This year is a very important year for Hong Kong."

462
00:42:41,880 --> 00:42:45,279
"The two central countries have exhausted the procedures."
returns Hong Kong to China."

463
00:42:45,440 --> 00:42:48,079
"At this point we figured out the problem together."
[Three uncontrollable things about Cuu Long Thanh Trai."

464
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
What do you want to eat?

465
00:42:50,000 --> 00:42:52,319
Today we invite two current affairs experts.

466
00:42:52,440 --> 00:42:55,879
Invite Mr. Ha Chan Tru
and Mr. Luong The Anh chatted with me.

467
00:42:56,080 --> 00:42:56,799
You two,

468
00:42:57,000 --> 00:42:59,176
you both feel it
the Chinese and UK governments

469
00:42:59,200 --> 00:43:01,919
will solve the problem
Cue Long Thanh How long?

470
00:43:02,120 --> 00:43:04,839
I believe the most likely scenario is breakdown, .

471
00:43:04,880 --> 00:43:07,599
but there are too many problems

472
00:43:07,640 --> 00:43:09,399
the law of remuneration

473
00:43:09,440 --> 00:43:11,079
peace of mind.

474
00:43:11,160 --> 00:43:12,919
How can eligibility be checked?

475
00:43:13,240 --> 00:43:14,839
Ownership issue

476
00:43:15,080 --> 00:43:16,136
should be considered over time.

477
00:43:16,160 --> 00:43:17,719
Or talk to Tin Nhat?

478
00:43:19,560 --> 00:43:21,039
Let him take you to the hospital

479
00:43:21,120 --> 00:43:22,439
Do a thorough research.

480
00:43:23,360 --> 00:43:25,879
Now I have buzzing, chest pain, .

481
00:43:26,440 --> 00:43:28,239
The tumor in her lungs had begun to spread to other areas.

482
00:43:37,960 --> 00:43:39,919
Don’t tell anyone!

483
00:43:41,440 --> 00:43:42,239
In fact,

484
00:43:42,320 --> 00:43:45,239
I recommend it before they break

485
00:43:45,320 --> 00:43:48,239
You need to listen to more Thanh Traifo views.

486
00:43:48,320 --> 00:43:50,239
Counseling cannot be done in heaven.

487
00:43:51,080 --> 00:43:53,359
I wonder if there will be a chance to watch that day?

488
00:43:59,000 --> 00:44:00,016
Please stay in front for a while!

489
00:44:00,040 --> 00:44:01,999
The boss will come out immediately after exercising.

490
00:44:02,160 --> 00:44:03,319
Thank.

491
00:44:34,960 --> 00:44:35,919
They’re here.

492
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
Sit!

493
00:44:48,840 --> 00:44:50,639
Thanh Trai mortgage this month.

494
00:44:51,200 --> 00:44:52,359
You’ve done a great job!

495
00:45:02,960 --> 00:45:04,159
I advise you

496
00:45:05,160 --> 00:45:07,399
Don’t take too much for granted

497
00:45:07,680 --> 00:45:09,599
It’s that I can’t control myself.

498
00:45:10,520 --> 00:45:12,319
He has helped me a lot.

499
00:45:13,120 --> 00:45:14,879
Help me make A Occupy.

500
00:45:16,840 --> 00:45:18,559
I have no children to send away.

501
00:45:25,200 --> 00:45:26,279
That stupid one

502
00:45:27,080 --> 00:45:28,559
they must also cut off dignity altogether.

503
00:45:30,520 --> 00:45:32,719
I have been searching for him and his mother for years.

504
00:45:33,040 --> 00:45:34,839
Confirmed his wife is dead.

505
00:45:35,560 --> 00:45:36,560
One son survives.

506
00:45:37,640 --> 00:45:38,856
I can’t believe I didn’t see him.

507
00:45:38,880 --> 00:45:40,439
Come on, let's have tea!

508
00:45:43,200 --> 00:45:45,039
I will certainly make his son pay for his life.

509
00:45:51,040 --> 00:45:52,439
There is no sound.

510
00:45:55,000 --> 00:45:56,559
It’s very good here.

511
00:45:57,080 --> 00:45:58,159
Why should it be demolished?

512
00:45:58,320 --> 00:45:59,639
What is the best?

513
00:46:00,040 --> 00:46:01,136
So crowded and dirty!

514
00:46:01,160 --> 00:46:02,399
Power outages and water loss throughout the day.

515
00:46:02,560 --> 00:46:04,159
What does this book say?

516
00:46:08,280 --> 00:46:09,959
It is all incomprehensibly Japanese.

517
00:46:10,880 --> 00:46:12,199
Just watched videos all day.

518
00:46:12,280 --> 00:46:13,280
Please help check it out!

519
00:46:21,240 --> 00:46:25,999
(Japanese) Connect the microphone cable to the audio output port.

520
00:46:48,200 --> 00:46:49,239
They’ve already done it.

521
00:46:49,720 --> 00:46:51,239
Done.

522
00:46:51,320 --> 00:46:52,559
Sing the same song.

523
00:46:52,840 --> 00:46:54,440
So can one become a singer?

524
00:46:54,560 --> 00:46:55,599
What a rewarding experience!

525
00:46:56,360 --> 00:46:57,679
I help everyone think.

526
00:46:57,880 --> 00:46:58,880
This place has just been demolished

527
00:46:58,920 --> 00:47:01,599
Then I opened a karaoke bar.

528
00:47:01,880 --> 00:47:03,439
It certainly doesn’t matter.

529
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
If not, then this.

530
00:47:05,080 --> 00:47:06,919
You have both body and strength,

531
00:47:07,040 --> 00:47:08,639
Come out and try it with me!

532
00:47:08,880 --> 00:47:11,199
Being an adult is very tiring.

533
00:47:11,360 --> 00:47:12,519
Don’t you get tired of dancing?

534
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
In fact,

535
00:47:13,960 --> 00:47:15,839
Happiness is very easy.

536
00:47:15,920 --> 00:47:18,439
The most important thing is to have fun.

537
00:47:18,920 --> 00:47:20,679
Choose a song, sing along!

538
00:47:31,360 --> 00:47:32,519
Is something wrong?

539
00:47:34,520 --> 00:47:36,159
I want to stay here!

540
00:47:36,240 --> 00:47:39,039
Then I will give it to you
a key, remember to lock the door.

541
00:47:39,800 --> 00:47:42,279
If I remember it was also when my mother died.

542
00:47:43,120 --> 00:47:45,079
I was adopted several times.

543
00:47:46,080 --> 00:47:48,119
But I have yet to open any place as my home.

544
00:47:49,560 --> 00:47:50,679
Here, the

545
00:47:51,680 --> 00:47:53,559
I can sleep straight till morning.

546
00:47:54,000 --> 00:47:55,159
I don’t want to leave anymore.

547
00:47:55,720 --> 00:47:57,159
I have to stay in Thanh Trai.

548
00:48:01,040 --> 00:48:03,399
One day this place will be demolished sooner or later.

549
00:48:04,280 --> 00:48:06,239
Stay as long as you want!

550
00:48:07,200 --> 00:48:09,359
He can sleep straight till morning

551
00:48:10,680 --> 00:48:12,319
Not because of Thanh Trai

552
00:48:13,880 --> 00:48:15,719
but because of the people here.

553
00:48:16,320 --> 00:48:17,519
I want to be with you.

554
00:48:22,720 --> 00:48:24,359
Want to learn a haircut with me?

555
00:48:34,720 --> 00:48:35,799
Teach you how to comb your hair.

556
00:49:39,320 --> 00:49:40,320
Talk.

557
00:49:52,080 --> 00:49:53,159
Keep looking!

558
00:50:11,960 --> 00:50:14,079
You two
Why wear sunglasses at night?

559
00:50:14,280 --> 00:50:15,280
Cool!

560
00:50:16,080 --> 00:50:17,439
Have you seen the way?

561
00:50:18,800 --> 00:50:20,079
That’s why I took the tree!

562
00:50:21,960 --> 00:50:23,199
Mr. Thu did not recognize me.

563
00:50:23,280 --> 00:50:24,799
Why did you take me out to dinner?

564
00:50:25,000 --> 00:50:26,639
Mr. Long considers it his own.

565
00:50:26,640 --> 00:50:28,679
I would like to introduce you to my uncles and brothers.

566
00:50:28,720 --> 00:50:31,399
In a moment, my older brother, Mr. Ho, was also there.

567
00:50:34,240 --> 00:50:35,839
Are Mr Thu and Mr Long very close?

568
00:50:36,000 --> 00:50:39,199
We are forming a brotherhood, once living together in life and death,

569
00:50:39,520 --> 00:50:40,879
payback later

570
00:50:40,920 --> 00:50:42,599
Here we sell land for construction.

571
00:50:42,600 --> 00:50:45,359
Now this Citadel belongs to him.

572
00:50:47,720 --> 00:50:49,239
There’s something I’ve always wanted to ask.

573
00:50:54,280 --> 00:50:55,639
Why is this wall so broken?

574
00:50:56,080 --> 00:50:57,279
It’s been a long time!

575
00:50:57,280 --> 00:50:59,199
Have you never seen this situation before?

576
00:51:00,200 --> 00:51:01,839
That was 30 years ago.

577
00:51:02,000 --> 00:51:04,159
The Citadel used to be not what it is now.

578
00:51:04,280 --> 00:51:06,200
It is a paradise where many people make money.

579
00:51:06,280 --> 00:51:09,359
Everyone gasped in shock
in this fatty meat to plant the flag.

580
00:51:09,600 --> 00:51:11,959
At the time, the whole gang was very violent.

581
00:51:12,040 --> 00:51:13,976
In the end, that’s all that’s left
His older brother is Long Quyen Phong

582
00:51:14,000 --> 00:51:16,239
and another Loi Chan Dong.

583
00:51:16,280 --> 00:51:18,119
Loi Chan Dong can compete with my brother

584
00:51:18,320 --> 00:51:19,879
Not because he has power.

585
00:51:20,080 --> 00:51:22,319
Because he has a cruel imposter at his side.

586
00:51:22,400 --> 00:51:24,479
Henchman killing without blinking.

587
00:51:25,280 --> 00:51:27,959
[King of Murder] A Project.

588
00:51:41,840 --> 00:51:43,479
Loi Chan Dong forced my brother to admit defeat

589
00:51:43,560 --> 00:51:45,479
he held Mr. Thu hostage.

590
00:52:07,200 --> 00:52:08,279
Ah Thu!

591
00:52:08,680 --> 00:52:09,959
Ah Thu!

592
00:52:14,080 --> 00:52:16,359
Kill Mr. Thu's wife and children.

593
00:52:25,160 --> 00:52:26,919
There is also one eye of my big brother.

594
00:52:36,560 --> 00:52:38,199
In the end, how did Mr. Long win?

595
00:52:38,240 --> 00:52:40,679
Here the great battle was fought for seven days and seven nights.

596
00:52:40,800 --> 00:52:42,439
One day One night.

597
00:52:49,160 --> 00:52:50,160
The Occupy

598
00:52:51,040 --> 00:52:52,679
Finally, my older brother killed me!

599
00:53:07,160 --> 00:53:08,160
Big brother repented!

600
00:53:10,200 --> 00:53:11,200
Written by Lac Quan.

601
00:53:22,240 --> 00:53:23,519
What are you doing?

602
00:53:24,360 --> 00:53:26,039
Order so much food!

603
00:53:26,920 --> 00:53:28,199
Horse racing won?

604
00:53:28,520 --> 00:53:30,039
Wait a little longer and you’ll find out.

605
00:53:37,560 --> 00:53:38,639
Written by Mr. Hoi

606
00:53:41,840 --> 00:53:42,840
Mr. Tiger!

607
00:53:46,840 --> 00:53:47,840
Wait for you!

608
00:53:48,840 --> 00:53:51,639
Someone is causing trouble in Mieu Nhai and wants me to go there.

609
00:53:52,160 --> 00:53:53,839
[Please, this recipe!

610
00:53:56,040 --> 00:53:57,040
What are you doing?

611
00:53:57,080 --> 00:53:59,479
Who knows, it’s so confusing!

612
00:54:01,840 --> 00:54:03,279
I finally found it for me.

613
00:54:03,920 --> 00:54:04,920
Check out the lies

614
00:54:06,080 --> 00:54:07,399
The son of A Chiem.

615
00:54:11,080 --> 00:54:12,479
Ngan Cuc Room inside.

616
00:54:13,080 --> 00:54:14,399
(English) Thank you!

617
00:54:15,960 --> 00:54:17,399
Nervous system disease

618
00:54:18,280 --> 00:54:20,879
It is God who wants him back!

619
00:54:23,720 --> 00:54:25,879
Even if he had ten lives, it wouldn’t be enough for him to die.

620
00:54:27,960 --> 00:54:29,279
Have a glass of wine, let’s celebrate!

621
00:54:30,040 --> 00:54:32,439
Can’t handle it!

622
00:54:39,200 --> 00:54:39,919
Boss!

623
00:54:40,000 --> 00:54:40,879
Mr. Thu, Mr. Long.

624
00:54:41,000 --> 00:54:41,519
By Mr. Long.

625
00:54:41,560 --> 00:54:43,239
Let the adults wait for you!

626
00:54:43,440 --> 00:54:44,440
Do you want to die?

627
00:54:45,160 --> 00:54:45,919
Not the head.

628
00:54:46,000 --> 00:54:47,799
Dress up a little to avoid losing his face.

629
00:54:48,280 --> 00:54:49,280
Mr. Thu

630
00:54:50,320 --> 00:54:51,959
Get a healthy body!

631
00:54:52,120 --> 00:54:53,359
That’s thoughtful!

632
00:54:55,360 --> 00:54:56,599
They never met.

633
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
Little man,

634
00:54:58,240 --> 00:54:59,919
Hello Mr. Thu and Mr. Ho.

635
00:55:01,160 --> 00:55:02,160
Mr. Thu.

636
00:55:02,480 --> 00:55:03,559
Mr. Bear.

637
00:55:05,640 --> 00:55:06,879
Later Thanh Trai

638
00:55:07,080 --> 00:55:09,399
It’s your young world!

639
00:55:09,960 --> 00:55:10,960
Come on, sit down.

640
00:55:11,640 --> 00:55:12,640
Go out and eat.

641
00:55:13,080 --> 00:55:14,799
This is an adult chair!

642
00:55:15,200 --> 00:55:16,200
Come on, get out.

643
00:55:16,400 --> 00:55:17,559
Drink drink well!

644
00:55:17,800 --> 00:55:19,039
Anyone who doesn’t drink will die.

645
00:55:19,240 --> 00:55:20,359
Execution!

646
00:55:21,440 --> 00:55:22,799
Look at what you’ll eat!

647
00:55:36,880 --> 00:55:38,039
Didn’t anyone see you?

648
00:55:38,440 --> 00:55:40,119
Are you treating me like a guinea pig?

649
00:55:40,280 --> 00:55:41,519
Take off your jacket first.

650
00:55:41,920 --> 00:55:43,879
It is nothing to fight,

651
00:55:44,040 --> 00:55:45,399
shave

652
00:55:45,920 --> 00:55:46,799
Isn’t that a thing?

653
00:55:46,840 --> 00:55:47,840
Nice.

654
00:55:48,040 --> 00:55:50,039
All the men working on the dock called them.

655
00:55:50,120 --> 00:55:51,120
No one dared to come.

656
00:55:51,160 --> 00:55:52,439
But he is still reliable.

657
00:55:52,600 --> 00:55:54,559
- lie down first.
- Well, stop it!

658
00:55:55,320 --> 00:55:56,679
The first is famous.

659
00:55:58,960 --> 00:56:00,679
It’s too dangerous!

660
00:56:01,000 --> 00:56:02,519
Lie down.

661
00:56:06,640 --> 00:56:08,119
My wife has one.

662
00:56:08,840 --> 00:56:09,719
Congratulations to you!

663
00:56:09,800 --> 00:56:11,879
Congratulations to your wife on her pregnancy.

664
00:56:12,520 --> 00:56:13,559
Let him be my adoptive father.

665
00:56:13,600 --> 00:56:14,639
Are you crazy?

666
00:56:14,720 --> 00:56:17,039
His wife knew his son called me his adopted father.

667
00:56:17,120 --> 00:56:18,439
Then he will surely die!

668
00:56:19,520 --> 00:56:20,719
So let me give it to you!

669
00:56:22,360 --> 00:56:23,999
Seriously, are you mentally ill?

670
00:56:24,600 --> 00:56:25,799
Don't move!

671
00:56:45,600 --> 00:56:47,519
You won, Mr. Long won!

672
00:57:38,440 --> 00:57:40,079
I have to kill Loi Chan Dong.

673
00:57:42,600 --> 00:57:44,359
Now kill me first!

674
00:57:51,240 --> 00:57:52,799
Do we both do that?

675
00:57:52,880 --> 00:57:54,576
Only one person can get out of it alive?

676
00:57:54,600 --> 00:57:56,039
He said, 'Look.

677
00:58:10,800 --> 00:58:12,519
People don’t see it

678
00:58:13,880 --> 00:58:15,319
a simple process.

679
00:58:20,000 --> 00:58:21,879
If I had died

680
00:58:22,840 --> 00:58:24,559
Get my wife and kids out of here.

681
00:58:25,920 --> 00:58:27,319
If I had died

682
00:58:27,920 --> 00:58:30,319
You need to learn how to shave and cut your hair!

683
00:58:31,320 --> 00:58:32,639
Help me run the store.

684
00:58:55,440 --> 00:58:57,416
That boat will pick you two up from Hong Kong.

685
00:58:57,440 --> 00:58:58,799
When you get to the beach, someone will answer.

686
00:59:23,360 --> 00:59:24,360
"The Chief.

687
00:59:25,240 --> 00:59:26,319
Let’s fight hard! - .

688
00:59:31,040 --> 00:59:32,439
Be careful of him.

689
00:59:34,960 --> 00:59:36,279
Call enough people

690
00:59:38,120 --> 00:59:39,719
search for it.

691
00:59:42,960 --> 00:59:44,319
Cross the border to arrive

692
00:59:45,160 --> 00:59:46,639
Call Tran Lake Quan

693
00:59:47,080 --> 00:59:48,359
it must be fast.

694
00:59:49,640 --> 00:59:51,199
0723 restart.

695
00:59:51,440 --> 00:59:52,440
The server password.

696
00:59:54,600 --> 00:59:58,079
The Twelve Virgins call upon thee, .
said that Lac Quan was the son of A Chiem

697
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
What are they?

698
01:00:00,360 --> 01:00:04,159
The Twelve Virgins call upon thee, .
said that Lac Quan was the son of A Chiem

699
01:00:08,360 --> 01:00:10,319
That kid called Twelve must have been drunk

700
01:00:10,880 --> 01:00:13,439
said that Lac Quan was the son of A Chiem.

701
01:00:17,600 --> 01:00:20,856
Okay, now we know
No. 2 Kim Ngan Tai Bao was slightly ahead

702
01:00:20,880 --> 01:00:23,039
According to the stars, the 5th is General Kien Hoan

703
01:00:23,120 --> 01:00:25,119
Finally, the number 3 North Pole Spirit is in the inner tunnel.

704
01:00:25,200 --> 01:00:27,519
- the 2nd floor.
- 5. Section.

705
01:00:27,520 --> 01:00:29,639
Second Lieutenant Kim Ngan Tai Bao, 5th General Kien Hoan

706
01:00:29,720 --> 01:00:30,679
No. 3 Spirit of the North Pole.

707
01:00:30,720 --> 01:00:32,160
In the end, who will be the winner?

708
01:00:32,240 --> 01:00:33,159
The last 100 meters.

709
01:00:33,200 --> 01:00:34,999
- the 2nd floor.
- 5. Section.

710
01:00:36,320 --> 01:00:38,679
In the end, runner-up Kim Ngan Tai Bao won.

711
01:00:41,280 --> 01:00:42,679
He won the bet again

712
01:00:42,880 --> 01:00:44,319
Your life is really interesting.

713
01:00:44,400 --> 01:00:45,959
It’s not just fun

714
01:00:46,040 --> 01:00:47,359
but you also have a brain.

715
01:00:47,400 --> 01:00:48,999
Big brother has exploded this time

716
01:00:49,040 --> 01:00:50,319
destroy peripheral objects.

717
01:00:50,400 --> 01:00:52,679
General Kien Hoan is in fairly good shape.

718
01:00:54,800 --> 01:00:56,799
You need to help with this Thanh Trai article.

719
01:00:57,000 --> 01:00:58,599
You know it’s not easy coming out.

720
01:00:58,880 --> 01:01:00,319
What isn’t worth it?

721
01:01:00,480 --> 01:01:02,199
then do not remember me.

722
01:01:02,360 --> 01:01:03,959
There are fees paid for the move.

723
01:01:03,960 --> 01:01:06,839
How much can the government pay?

724
01:01:08,120 --> 01:01:09,599
Of course, the move is small.

725
01:01:10,120 --> 01:01:11,479
The whole Citadel together

726
01:01:11,560 --> 01:01:13,159
also worth hundreds of millions.

727
01:01:15,360 --> 01:01:16,799
You want to go to Thanh Trai

728
01:01:17,640 --> 01:01:18,999
Long Quyen Phong has to go.

729
01:01:19,880 --> 01:01:21,599
What about Long Quyen Phong?

730
01:01:21,680 --> 01:01:22,680
Are you scared?

731
01:01:26,640 --> 01:01:28,559
Mr. Thu, please come inside.

732
01:01:40,560 --> 01:01:42,439
- Mr. Thu is still the same, right?
- Right.

733
01:01:43,320 --> 01:01:44,320
Boss.

734
01:01:46,800 --> 01:01:47,800
Mr. Thu.

735
01:01:49,720 --> 01:01:51,599
So soon, big boss.

736
01:01:51,680 --> 01:01:52,680
Rare.

737
01:01:53,680 --> 01:01:56,319
I came to you specifically to discuss business matters.

738
01:01:57,160 --> 01:01:59,879
You and I have nothing to discuss.

739
01:02:03,280 --> 01:02:04,479
Before it was full and it wasn’t there

740
01:02:04,920 --> 01:02:06,719
When the Citadel was demolished.

741
01:02:07,040 --> 01:02:08,559
He is a great landowner

742
01:02:09,080 --> 01:02:10,519
want to be united with you.

743
01:02:11,240 --> 01:02:14,159
He clearly knew that Long Quyen Phong was guarding this place

744
01:02:14,680 --> 01:02:16,119
He is my brother

745
01:02:16,440 --> 01:02:17,079
as you wish.

746
01:02:17,080 --> 01:02:19,079
Your brother is so naive.

747
01:02:19,680 --> 01:02:21,039
People don’t know big or small

748
01:02:21,280 --> 01:02:23,039
They cannot tell the truth like that.

749
01:02:24,320 --> 01:02:27,079
Looking for a man named Tran Lac Quan?

750
01:02:27,360 --> 01:02:29,119
Yes, what is wrong?

751
01:02:29,800 --> 01:02:31,159
I know him.

752
01:02:39,680 --> 01:02:41,136
Why not tell your brothers?

753
01:02:41,160 --> 01:02:43,119
Are you looking for this child?

754
01:02:43,440 --> 01:02:45,399
Long Quyen Phong is still proud

755
01:02:45,480 --> 01:02:47,519
Protect him at the Citadel.

756
01:02:48,440 --> 01:02:51,479
Everyone knows
He had a family feud with A Chiem

757
01:02:51,880 --> 01:02:53,719
Even my older brother can’t stand it.

758
01:02:53,720 --> 01:02:54,976
Even my older brother can’t stand it.

759
01:02:55,000 --> 01:02:56,160
His wife and children died tragically

760
01:02:57,640 --> 01:02:59,119
He regarded him as a brother

761
01:02:59,240 --> 01:03:01,519
People considered him a fool.

762
01:03:40,440 --> 01:03:42,559
Fate is predestined.

763
01:03:50,280 --> 01:03:52,159
We help you find a snake boat

764
01:03:52,200 --> 01:03:53,200
escape quickly.

765
01:03:54,600 --> 01:03:56,159
What are you saying?

766
01:03:56,960 --> 01:03:58,399
He is the son of A Chiem.

767
01:03:58,680 --> 01:04:00,799
Master Thu and Master Ho are coming to kill you.

768
01:04:01,440 --> 01:04:03,600
I told you, sir.
I want you to pay him for an eye.

769
01:04:03,720 --> 01:04:05,079
Now give me a way to live

770
01:04:05,120 --> 01:04:06,439
Do you understand? Let’s go for it.

771
01:04:09,400 --> 01:04:10,799
What are you doing?

772
01:04:11,600 --> 01:04:13,376
Their past anger has nothing to do with me.

773
01:04:13,400 --> 01:04:14,400
Close.

774
01:04:14,600 --> 01:04:16,359
Don’t make things difficult for my boss.
Let’s go for it.

775
01:04:38,120 --> 01:04:39,879
You want to kick me out too?

776
01:04:41,320 --> 01:04:43,239
It was me who killed your father.

777
01:04:44,800 --> 01:04:46,239
I don’t know him

778
01:04:46,560 --> 01:04:48,240
It’s got nothing to do with me.

779
01:04:50,600 --> 01:04:51,600
Scat.

780
01:04:53,040 --> 01:04:55,639
I used to think I had nothing.

781
01:04:57,120 --> 01:04:59,079
If you are willing to give me a bowl of rice to eat

782
01:04:59,200 --> 01:05:00,559
I don't stay here

783
01:05:01,840 --> 01:05:02,840
I can’t go.

784
01:05:11,280 --> 01:05:12,879
You have no choice.

785
01:05:45,320 --> 01:05:47,359
Why didn’t you say anything yesterday?

786
01:05:48,400 --> 01:05:49,959
three human lives

787
01:05:50,880 --> 01:05:52,199
I have waited so long

788
01:05:52,720 --> 01:05:54,239
Then come catch people.

789
01:05:54,960 --> 01:05:55,960
I said that

790
01:05:56,520 --> 01:05:58,839
Yes or no.

791
01:06:00,520 --> 01:06:01,520
Go up to everywhere.

792
01:06:09,000 --> 01:06:10,719
The children are not sheep.
Wrong.

793
01:06:54,000 --> 01:06:55,439
- kill him.
- On the other side.

794
01:06:56,640 --> 01:06:57,640
Leave it alone.

795
01:09:49,480 --> 01:09:50,999
You come here

796
01:09:51,360 --> 01:09:52,959
I'll kill you.

797
01:10:00,720 --> 01:10:02,559
Your father owes me

798
01:10:04,160 --> 01:10:06,319
Even in your next life, you won’t be able to pay it all off.

799
01:10:27,880 --> 01:10:28,919
Kill him.

800
01:10:36,000 --> 01:10:37,799
Don’t come to Hong Kong again in the future.

801
01:10:45,120 --> 01:10:46,120
Can’t go away.

802
01:10:49,560 --> 01:10:50,560
Boss.

803
01:11:14,480 --> 01:11:15,480
Stop.

804
01:11:31,600 --> 01:11:33,319
Stories of past generations

805
01:11:35,120 --> 01:11:36,199
Don't count anymore.

806
01:11:38,200 --> 01:11:40,319
First, I have to count.

807
01:11:57,080 --> 01:11:58,080
Boss.

808
01:12:25,120 --> 01:12:26,120
Seven. Written by Thien Cuu.

809
01:12:34,680 --> 01:12:35,719
Where is the chief?

810
01:12:36,320 --> 01:12:37,839
My boss is sleeping

811
01:12:37,880 --> 01:12:39,199
If something goes wrong, tell me.

812
01:12:39,640 --> 01:12:40,640
I waited for him.

813
01:12:46,280 --> 01:12:48,439
The person doing the work is me.

814
01:12:59,040 --> 01:13:00,519
I want Tran Lac Quan dead.

815
01:13:04,280 --> 01:13:05,519
That is very expensive.

816
01:13:05,960 --> 01:13:07,999
Whatever you want.

817
01:13:11,720 --> 01:13:13,719
Now I might want to enter the camp.

818
01:13:28,960 --> 01:13:30,559
Sit.

819
01:13:42,280 --> 01:13:43,559
He came looking for me

820
01:13:43,640 --> 01:13:45,720
It means that he has turned against Long Quyen Phong.

821
01:13:45,960 --> 01:13:47,839
So can I stay in his place?

822
01:13:49,280 --> 01:13:51,279
I just need you to help me kill Tran Lac Quan

823
01:13:52,280 --> 01:13:53,679
Anything you want, I can give it to you.

824
01:13:54,840 --> 01:13:55,840
Thanh gave.

825
01:14:13,280 --> 01:14:14,359
What's up?

826
01:14:14,440 --> 01:14:15,399
The bleeding has stopped.

827
01:14:15,440 --> 01:14:16,919
The organs are damaged.

828
01:14:17,280 --> 01:14:18,919
Mr. Thu will not leave her

829
01:14:19,560 --> 01:14:21,159
He needs to take her quickly.

830
01:14:21,600 --> 01:14:22,920
Is it dangerous to take him?

831
01:14:23,720 --> 01:14:25,239
Living here is even more dangerous.

832
01:14:30,360 --> 01:14:31,599
You are the one who plans it.

833
01:14:50,200 --> 01:14:51,599
Your illness is very serious

834
01:14:52,880 --> 01:14:54,319
he has to go to the hospital.

835
01:14:58,160 --> 01:14:59,239
No problem.

836
01:15:31,280 --> 01:15:32,519
The big boss is here

837
01:15:32,600 --> 01:15:33,880
looking around for Tran Lac Quan.

838
01:15:34,320 --> 01:15:35,320
The old man

839
01:15:35,600 --> 01:15:36,720
You are Lac Quan first

840
01:15:37,080 --> 01:15:38,439
I went to save the big boss.

841
01:16:05,240 --> 01:16:06,319
Give it to you

842
01:16:12,520 --> 01:16:13,639
Written by Tin Nhat.

843
01:16:14,800 --> 01:16:16,079
Be careful, old man.

844
01:16:21,720 --> 01:16:22,639
Resume.

845
01:16:22,680 --> 01:16:23,719
What are you doing?

846
01:16:24,120 --> 01:16:25,239
Get out of here.

847
01:16:25,640 --> 01:16:27,359
Look out, have you seen this person before?

848
01:16:27,680 --> 01:16:29,040
Have you ever seen this person?

849
01:16:29,520 --> 01:16:31,319
Be careful, too.

850
01:16:31,360 --> 01:16:33,519
Have you met Tran Lac Quan?

851
01:16:35,400 --> 01:16:36,719
Can you finally find out?

852
01:16:36,960 --> 01:16:37,960
They have never seen one.

853
01:16:39,320 --> 01:16:40,439
Restart again.

854
01:16:48,440 --> 01:16:49,559
What’s going on?

855
01:16:52,560 --> 01:16:54,119
The great boss enters the Citadel

856
01:16:54,920 --> 01:16:56,279
Mr. Thu would not.

857
01:16:57,280 --> 01:16:58,319
What do you want to do?

858
01:17:00,480 --> 01:17:01,679
I definitely have to go back.

859
01:17:02,000 --> 01:17:04,096
When I was twelve, I was in Thanh Trai taking drugs
I almost lost my life.

860
01:17:04,120 --> 01:17:06,199
It was Long brother who saved me
I still have my life with you.

861
01:17:06,640 --> 01:17:08,879
Today he saved Lac Quan
like that year saved my life

862
01:17:09,000 --> 01:17:10,119
I can’t leave them behind.

863
01:17:10,160 --> 01:17:11,359
You can’t miss Thanh Trai.

864
01:17:20,640 --> 01:17:22,199
Don’t get yourself in trouble.

865
01:17:23,160 --> 01:17:25,279
You still have to take care of my older brother.

866
01:17:26,280 --> 01:17:28,079
I really didn’t follow the wrong person.

867
01:17:31,960 --> 01:17:32,960
Return.

868
01:17:33,160 --> 01:17:34,359
Tu Tu will take Lac Quan

869
01:17:34,440 --> 01:17:35,639
I'm going with you.

870
01:17:39,800 --> 01:17:41,359
He said that and gave it to me

871
01:17:41,840 --> 01:17:42,840
as if it were the case.

872
01:17:54,000 --> 01:17:55,679
Then I will join you.

873
01:17:58,920 --> 01:17:59,920
Leave it to him.

874
01:18:00,720 --> 01:18:02,399
Stop.

875
01:18:04,360 --> 01:18:07,439
Can anyone tell me where Tran Lac Quan is?

876
01:18:07,520 --> 01:18:09,439
This money will belong to that person.
Mr. Cuu.

877
01:18:18,080 --> 01:18:19,799
Who dares to move me and cut that person off?

878
01:18:21,400 --> 01:18:22,400
Do something?

879
01:18:22,600 --> 01:18:23,919
Can’t find someone?

880
01:18:25,120 --> 01:18:27,239
Do you know what you’re doing?

881
01:18:29,240 --> 01:18:31,439
If you speak politely, that’s fine.

882
01:18:31,600 --> 01:18:33,279
Now this is our territory.

883
01:18:33,360 --> 01:18:34,839
He caused trouble

884
01:18:34,920 --> 01:18:36,399
I can paralyze you.

885
01:18:36,840 --> 01:18:38,559
Saw the big boss entering the barbershop.

886
01:18:38,680 --> 01:18:40,159
Sir, I am waiting for you.

887
01:18:42,160 --> 01:18:43,799
No one is allowed to cause violence

888
01:18:43,880 --> 01:18:45,239
Take good care of your neighbors.

889
01:18:57,120 --> 01:18:59,359
Leave this collection of jokes to me.

890
01:19:00,200 --> 01:19:02,119
I'm not here to trample you.

891
01:19:02,200 --> 01:19:03,999
It is my brother, A Thu

892
01:19:04,080 --> 01:19:05,879
Let me rent this place.

893
01:19:07,000 --> 01:19:09,959
Can you tell me what kind of store I should open here?

894
01:19:15,600 --> 01:19:18,199
Of course, there was a striptease.

895
01:19:19,360 --> 01:19:21,439
If you put Tran Lac Quan here

896
01:19:21,680 --> 01:19:23,639
I will give you a position at the door

897
01:19:23,840 --> 01:19:25,839
Keep cutting customers’ hair.

898
01:19:37,240 --> 01:19:38,679
It is no longer necessary.

899
01:19:39,560 --> 01:19:41,399
I have been wanting to retire for a long time.

900
01:19:42,040 --> 01:19:43,799
At this point, I can no longer protect him.

901
01:19:46,680 --> 01:19:47,680
On the other side of the coin.

902
01:20:02,160 --> 01:20:02,639
Boss.

903
01:20:02,720 --> 01:20:04,719
Tran Lac Quan was found in the elderly park.

904
01:20:14,960 --> 01:20:15,960
Go back to yourself.

905
01:20:26,040 --> 01:20:27,040
Tu Tu.

906
01:21:10,320 --> 01:21:11,320
Waste.

907
01:21:30,800 --> 01:21:31,800
Put it down.

908
01:21:33,560 --> 01:21:34,560
Put it down.

909
01:21:46,240 --> 01:21:47,240
Scat.

910
01:22:02,840 --> 01:22:03,919
Strong Qigong.

911
01:22:03,960 --> 01:22:05,159
Written by Dong Hanh.

912
01:22:29,400 --> 01:22:30,400
Scat.

913
01:22:51,480 --> 01:22:52,599
Divine Protection for Body

914
01:22:55,920 --> 01:22:56,920
He has Hard Qigong

915
01:22:56,960 --> 01:22:57,960
You can’t cut it.

916
01:23:44,920 --> 01:23:46,119
You are very vulnerable.

917
01:23:48,840 --> 01:23:49,840
Leave it to me here.

918
01:25:49,880 --> 01:25:51,359
Sir, open the door.

919
01:25:51,880 --> 01:25:54,119
Mr. Long, please open the door.

920
01:25:55,240 --> 01:25:56,719
Open the door, Mr. Long.

921
01:25:56,840 --> 01:25:57,840
Boss.

922
01:25:58,200 --> 01:25:59,439
Open the door.

923
01:26:01,680 --> 01:26:03,879
Why are you so excited?

924
01:26:05,360 --> 01:26:07,919
How will I become a big brother in the future?

925
01:26:10,720 --> 01:26:12,879
Everyone has to die.

926
01:26:14,320 --> 01:26:15,479
Take your lungs.

927
01:26:17,800 --> 01:26:19,999
Vuong Cuu, stop.

928
01:26:27,080 --> 01:26:29,359
Stop, Vuong Cuu, stop.

929
01:26:29,560 --> 01:26:30,560
Boss.

930
01:26:33,440 --> 01:26:35,279
God has made a decision.

931
01:26:37,320 --> 01:26:39,359
Keep hold of your life

932
01:26:39,400 --> 01:26:41,159
Keep going.

933
01:26:50,800 --> 01:26:52,519
We have to take Lac Quan with us.

934
01:27:24,840 --> 01:27:26,399
What's up?

935
01:27:31,240 --> 01:27:32,559
Report it to the police.

936
01:28:15,080 --> 01:28:16,080
Research has already been done.

937
01:28:17,240 --> 01:28:18,599
This person has no evidence.

938
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
Put the cuff first.

939
01:28:21,040 --> 01:28:22,040
Clear.

940
01:29:01,800 --> 01:29:02,800
What's up?

941
01:29:03,200 --> 01:29:05,039
He killed his brother Long Quyen Phong

942
01:29:05,400 --> 01:29:06,599
Pretend your heart is broken?

943
01:29:07,360 --> 01:29:08,519
Don’t go.

944
01:29:12,160 --> 01:29:13,719
He could not kill Tran Lac Quan

945
01:29:13,920 --> 01:29:15,439
then don't expect to stay in Thanh Trai.

946
01:29:15,840 --> 01:29:17,079
If you are already logged in

947
01:29:17,240 --> 01:29:18,599
We won’t be going anymore.

948
01:29:18,880 --> 01:29:19,880
What?

949
01:29:19,920 --> 01:29:21,159
What can you do to me?

950
01:29:21,240 --> 01:29:22,839
Long Quyen Phong was suspected of murder

951
01:29:23,240 --> 01:29:24,799
Is it possible to stay in this position?

952
01:29:25,040 --> 01:29:26,040
Turn it on for me.

953
01:29:27,880 --> 01:29:30,519
I said this guy was very naive from the beginning

954
01:29:30,600 --> 01:29:31,919
Find out for yourself.

955
01:29:32,120 --> 01:29:33,279
Lead them inside.

956
01:29:36,800 --> 01:29:37,800
Scat.

957
01:29:39,040 --> 01:29:40,040
Hurry.

958
01:29:41,080 --> 01:29:42,080
Kotow.

959
01:29:45,440 --> 01:29:47,439
There are four big businessmen in Thanh Trai

960
01:29:47,480 --> 01:29:48,919
You are the only one who is lost.

961
01:29:49,280 --> 01:29:50,559
These methods

962
01:29:50,800 --> 01:29:52,239
They sold it to me.

963
01:29:52,320 --> 01:29:53,639
It makes perfect sense.

964
01:29:54,200 --> 01:29:56,039
Twenty yuan per meter.

965
01:29:56,680 --> 01:29:57,839
So what about you?

966
01:29:59,080 --> 01:30:00,999
You have no right to talk to me.

967
01:30:02,280 --> 01:30:04,359
What do you mean? The Great Chief.

968
01:30:09,480 --> 01:30:10,599
Qualified then installed

969
01:30:14,480 --> 01:30:16,000
Lock him up until he agrees to sell.

970
01:30:20,240 --> 01:30:21,719
Keep your eyes on the ground.

971
01:30:35,920 --> 01:30:37,479
Get Thanh Trai here.

972
01:30:37,520 --> 01:30:38,919
He must be great.

973
01:30:39,080 --> 01:30:40,119
A few more years

974
01:30:40,200 --> 01:30:42,039
government to take land

975
01:30:42,240 --> 01:30:45,039
Even if we charge three thousand yuan per meter

976
01:30:45,400 --> 01:30:46,799
It definitely has to be given.

977
01:30:46,880 --> 01:30:48,479
So thank you Thanh Trai.

978
01:30:49,520 --> 01:30:51,279
Certainly not.

979
01:30:51,400 --> 01:30:52,919
I help you plan ahead.

980
01:30:52,960 --> 01:30:54,599
I don’t want you to work too hard.

981
01:30:54,680 --> 01:30:56,079
How could I not feel sorry?

982
01:30:56,160 --> 01:30:57,639
It’s all rubbish.

983
01:30:57,960 --> 01:30:58,960
I heard that story.

984
01:30:59,000 --> 01:31:00,199
Back to work.

985
01:31:13,200 --> 01:31:14,159
Chase them away.

986
01:31:14,160 --> 01:31:15,199
Pick up.

987
01:31:15,720 --> 01:31:18,119
Hurry.
Clean up the store.

988
01:31:18,400 --> 01:31:21,279
- to be expelled.
- Go, get out quickly.

989
01:31:24,480 --> 01:31:25,879
Pack up, go quickly.

990
01:31:28,280 --> 01:31:29,399
What do you want?

991
01:31:30,280 --> 01:31:31,280
Mr. Cuu.

992
01:31:31,840 --> 01:31:33,919
Why can’t Thanh Trai trust you?

993
01:31:34,440 --> 01:31:36,079
Long Quyen Phong was also killed.

994
01:31:36,480 --> 01:31:38,079
Big Boss was injured again.

995
01:31:38,160 --> 01:31:39,160
You are the boss

996
01:31:39,240 --> 01:31:40,920
All our brothers respect you.

997
01:31:40,960 --> 01:31:42,159
What nonsense are you talking about?

998
01:31:43,600 --> 01:31:45,039
Cut your tongue now.

999
01:33:52,720 --> 01:33:53,679
Written by Tran Lac Quan.

1000
01:33:53,720 --> 01:33:54,720
Talk to the server

1001
01:33:55,240 --> 01:33:56,240
waiting out.

1002
01:33:56,800 --> 01:33:58,559
He has stopped working.

1003
01:34:02,960 --> 01:34:04,199
You are a refugee.

1004
01:34:04,320 --> 01:34:05,839
According to the order, he can be released

1005
01:34:05,920 --> 01:34:07,919
You can also ask if you go somewhere else

1006
01:34:08,000 --> 01:34:09,199
do you understand?

1007
01:34:09,720 --> 01:34:10,839
Where are you from?

1008
01:34:14,120 --> 01:34:15,439
I was born in Hong Kong.

1009
01:34:22,720 --> 01:34:24,159
According to the documents you provided

1010
01:34:24,240 --> 01:34:26,559
We found your birth certificate.

1011
01:34:28,400 --> 01:34:28,919
We have already accepted it.

1012
01:34:28,920 --> 01:34:29,599
We have already accepted it.

1013
01:34:29,680 --> 01:34:31,119
His parents are also from Hong Kong.

1014
01:34:31,640 --> 01:34:34,119
We will arrange for you to receive your Hong Kong ID card.

1015
01:34:38,400 --> 01:34:40,399
Tran Lac Quan, what do you want?

1016
01:34:40,560 --> 01:34:41,639
Stand still, don’t move.

1017
01:34:47,520 --> 01:34:48,520
What do you want to do?

1018
01:34:49,560 --> 01:34:50,560
Mr. Bear.

1019
01:34:51,040 --> 01:34:52,239
I want to find the Twelve Virgins,

1020
01:34:52,320 --> 01:34:53,320
Tin Nhat and Tu Tu.

1021
01:34:57,680 --> 01:34:58,959
Dead.

1022
01:35:03,480 --> 01:35:04,519
I don’t believe it.

1023
01:35:06,720 --> 01:35:09,199
You killed them.

1024
01:35:17,600 --> 01:35:19,679
I have already died once.

1025
01:35:22,280 --> 01:35:25,679
I will certainly have to help Mr. Long and Thanh Trai to account for this cost.

1026
01:35:29,120 --> 01:35:30,559
If something happens to you

1027
01:35:32,680 --> 01:35:34,479
The same will happen to Twelve Youths.

1028
01:35:43,040 --> 01:35:45,919
The three of them are not the same.

1029
01:35:46,240 --> 01:35:48,799
It’s best to be mentally prepared.

1030
01:36:00,440 --> 01:36:01,239
No problem.

1031
01:36:01,360 --> 01:36:02,399
Fly.

1032
01:36:06,360 --> 01:36:07,360
Relax.

1033
01:36:07,920 --> 01:36:09,239
No problem.

1034
01:36:30,480 --> 01:36:31,559
Not dead yet?

1035
01:37:07,200 --> 01:37:08,479
A large number of people.

1036
01:37:08,680 --> 01:37:10,239
Should something be done?

1037
01:37:27,200 --> 01:37:28,200
It's still a tow.

1038
01:37:32,640 --> 01:37:33,640
It's still a tow.

1039
01:37:57,080 --> 01:37:58,679
No, it's not

1040
01:38:00,000 --> 01:38:01,319
Even if you don’t have any cards, you have to play.

1041
01:38:02,560 --> 01:38:03,879
I'm telling you

1042
01:38:04,880 --> 01:38:06,439
Let’s not be one.

1043
01:38:10,120 --> 01:38:11,999
Tay, do you need it?

1044
01:38:13,320 --> 01:38:14,599
Do you need it?

1045
01:38:19,200 --> 01:38:20,799
Let me win, ten thousand.

1046
01:38:21,840 --> 01:38:24,159
After you eat, give me money.

1047
01:38:25,080 --> 01:38:26,719
I beat this guy.

1048
01:38:27,560 --> 01:38:28,560
Continue.

1049
01:38:28,840 --> 01:38:30,639
How do I proceed if a card is lost?

1050
01:38:30,720 --> 01:38:32,279
I don’t care, play along.

1051
01:38:33,520 --> 01:38:34,959
How can you play if you throw away your cards?

1052
01:38:35,960 --> 01:38:37,119
Make too much noise and I will beat you to death.

1053
01:38:37,200 --> 01:38:38,119
It doesn’t matter if you beat me to death

1054
01:38:38,120 --> 01:38:39,416
But if we don’t have cards, why do we play?

1055
01:38:39,440 --> 01:38:41,119
Then I will beat you to death, right now.

1056
01:39:13,800 --> 01:39:14,919
Written by Tran Lac Quan.

1057
01:40:49,120 --> 01:40:50,639
Sir, is war?

1058
01:41:09,320 --> 01:41:11,799
Crazy, he's doing some bad things.

1059
01:41:13,960 --> 01:41:15,799
Sooner or later, the day will come when God will punish you.

1060
01:41:32,240 --> 01:41:33,439
Have you come back again?

1061
01:41:37,400 --> 01:41:39,039
The wind is blowing.

1062
01:41:42,440 --> 01:41:43,559
It’s so nice.

1063
01:41:49,960 --> 01:41:51,399
Tell everyone to go home early.

1064
01:41:52,240 --> 01:41:53,439
Don’t go out tonight.

1065
01:42:08,200 --> 01:42:09,479
Lac Quan told us to go home.

1066
01:42:09,560 --> 01:42:10,999
Don’t go out tonight.

1067
01:42:23,360 --> 01:42:24,719
Lac Quan is back.

1068
01:42:25,640 --> 01:42:27,399
Lac Quan is back, go home soon.

1069
01:42:27,600 --> 01:42:28,839
Let’s go for it.

1070
01:42:30,640 --> 01:42:31,839
I don't want to.

1071
01:42:38,240 --> 01:42:39,319
Little friend.

1072
01:42:39,680 --> 01:42:41,039
Do you really want to play?

1073
01:42:41,120 --> 01:42:42,399
He comes and let’s go.

1074
01:42:42,480 --> 01:42:43,600
Find someone to play with the boy.

1075
01:42:44,480 --> 01:42:45,896
Don't be afraid, we'll play with him.

1076
01:42:45,920 --> 01:42:47,200
Please don’t abuse children.

1077
01:42:48,040 --> 01:42:49,360
If you can’t find it, you won’t be afraid anymore.

1078
01:42:49,400 --> 01:42:50,639
My son is a child.

1079
01:42:51,120 --> 01:42:53,239
Okay, help the boy out.

1080
01:43:14,560 --> 01:43:16,919
Don’t be afraid, be brave.

1081
01:43:17,000 --> 01:43:17,919
Don’t do that.

1082
01:43:17,920 --> 01:43:18,920
MO

1083
01:43:25,080 --> 01:43:26,199
Let’s go, let’s go home.

1084
01:43:30,640 --> 01:43:32,479
Who ate that tiger liver and bear blood?

1085
01:43:45,080 --> 01:43:46,519
Not dead yet?

1086
01:44:16,840 --> 01:44:17,919
I'm sorry.

1087
01:44:49,080 --> 01:44:50,039
25 You look down on us.957

1088
01:44:50,040 --> 01:44:51,040
You look down on us.

1089
01:44:52,800 --> 01:44:54,119
I understand.

1090
01:44:56,480 --> 01:44:58,039
Gangsters deserve to die.

1091
01:45:01,440 --> 01:45:03,039
Let me stay today.

1092
01:45:03,720 --> 01:45:04,399
Ok.

1093
01:45:04,400 --> 01:45:06,439
Gangsters deserve to die.

1094
01:46:15,320 --> 01:46:16,479
The body is so fast.

1095
01:47:42,440 --> 01:47:43,440
Written by Tin Nhat.

1096
01:48:05,120 --> 01:48:06,639
They went to die.

1097
01:48:26,840 --> 01:48:27,840
TU TU.

1098
01:48:30,840 --> 01:48:31,840
Written by Vuong Cuu.

1099
01:48:31,920 --> 01:48:34,000
Damn violent, .
You can’t escape.

1100
01:48:41,040 --> 01:48:42,040
Meboro.

1101
01:49:15,880 --> 01:49:16,959
Meboro.

1102
01:50:01,600 --> 01:50:04,239
No, tie it up first.

1103
01:50:23,800 --> 01:50:26,119
He knows Nang Qigong, don’t let him get excited.

1104
01:50:26,160 --> 01:50:27,160
White garlic.

1105
01:50:48,560 --> 01:50:50,599
You need to recognize his weaknesses.

1106
01:51:14,360 --> 01:51:15,360
Come here.

1107
01:52:19,360 --> 01:52:21,199
Tin Nhat released him.

1108
01:52:21,400 --> 01:52:22,919
Impossible.

1109
01:52:23,200 --> 01:52:24,639
Stop.

1110
01:52:25,800 --> 01:52:28,159
If you want to win, win together

1111
01:52:29,320 --> 01:52:30,359
Want to lose something

1112
01:52:32,480 --> 01:52:33,719
they both lose.

1113
01:53:48,000 --> 01:53:49,879
The storm that blows.

1114
01:54:51,240 --> 01:54:53,639
He swallowed the sword and spoiled the attack.

1115
01:54:53,800 --> 01:54:55,199
Don’t let him pull out.

1116
01:55:07,600 --> 01:55:08,839
Written by Lac Quan.

1117
01:56:10,160 --> 01:56:11,479
I'm doing OK.

1118
01:56:12,200 --> 01:56:13,439
Come here.

1119
01:59:00,320 --> 01:59:02,159
Hong Kong is indeed beautiful.

1120
01:59:02,560 --> 01:59:04,279
If it looks good, take a good look at it.

1121
01:59:04,520 --> 01:59:06,919
It changes very quickly here.

1122
01:59:07,240 --> 01:59:09,559
Buildings were demolished and then rebuilt, built and then demolished again.

1123
01:59:11,440 --> 01:59:12,839
Everything has changed.

1124
01:59:13,200 --> 01:59:15,119
A few years later, the Citadel was also destroyed.

1125
01:59:17,560 --> 01:59:19,079
Whatever it is

1126
01:59:19,440 --> 01:59:21,199
I believe in these things

1127
01:59:21,720 --> 01:59:22,959
will not change.

1128
02:04:07,040 --> 02:04:12,359
In my spare time, I clean the house. When I get tired, I can also cook porridge.



